¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE?
No ha sido definido, se el primero en definirlo
DEFINELO TU MISMOPero estas palabras estan cerca:
México
la palabra bichi en estado de sonora mx, se usa para expresar la desnudes. principalmente ese es el significado de la palabra. tambien se le llama bichi a un consome que se da para acompañar alg unos tacos como los de cabeza de res y tambien en los conocidos sopes o gorditas, es un caldo bichi porque no tiene carne ni vegetales.
-no vayan a entrar al baño porque me estoy bañando y estoy bichi.
-mira esa!! casi anda bichi (ropas muy descubiertas) no tiene verguenza.
-me da un bichi, para los tacos porfavor.
-aqui estan sus sopes y el bichi.
México
Rep. Dominicana
Digase de la institucion que se encuentra ubicada en San Cristobal. Lugar donde tus peores pesadillas pueden hacerse realidad, hogar de los peores profesores, los mas malisiosos que tienen como metodología que a las nuevas generaciones les debe ir peor que a ellos... Loyola.... omg...el lugar donde las lagrimas salen por si solas, donde es malo hasta el mas inteligente de cualquier colegio, donde sacar buenas notas es pedirle a un cojo que camine.... ese es nuestro Instituto Politecnico Loyola, nuestra casa de torturas favorito!!!
- Muchacho y que te pasa?
- Nah manin... acabo de salir del Loyola...
- Y por qué la cara?
- Oh mi hijo... tenia clases con Uribe.
Rep. Dominicana
Venezuela
Hierba perteneciente a la familia (Compositae), científicamente conocida como (Parthenium hysterophorus L). Crece comúnmente en patios, jardines, huertos, alrededores de las casas. Es de detallo débil, aristado, herbáceo, con hojas alternas y segmentadas varias veces, de 8 cm de longitud. Esta hierba es anual de 30-40 cm de alto, pequeña, ramosas, cabezuelas blancas. También tiene aplicabilidad medicinal, sus ramas las usan para frotar sobre la piel, y así eliminar brotes de piel, prurito, o sarpullidos. Con sus ramas se hacen escobas.
"un baño con escoba amarga me quitó la piquiña del cuerpo por las picadas de mosquito que agarre ayer en el parque"
Venezuela
Rep. Dominicana
Acción y efecto de simular una llamada telefonica, consiste en llamar a un destinatario sin permitir k este conteste el telefono, con la idea de k devuelva la llamada. OSEA... 1Ro. marcamos el no.de celular de la persona k keremos vipear, 2Do. dejamos k suene 2 ó 3 veces NO MÁS DE AHÍ!. 3Ro. colgamos el telefono, y de este modo el detinatario verá la llamada registrada como llamada perdída y asumimos k este devolverá la llamada.
Daya: y dime.... k has sabido de Yoba?
Bere: NADA, la vipiée hace ratito y no me ah devuelto aún!------ring, ring, ring (cel. de Bere)...........aaah, mirala ahi, me tá devolviendo...(Yoba) Dimelo bruja, pá k me vipéavas?
Rep. Dominicana
México
¿Quién es la Chingada? Ante todo, es la madre. No una madre de carne y hueso, sino una figura mítica. La Chingada es una de las representaciones mexicanas de la Maternidad, como la Llorona o la "sufrida madre mexicana" que festejamos el diez de mayo. La Chingada es la madre que ha sufrido, metafórica o realmente, la acción corrosiva e infamante implícita en el verbo que le da nombre. Vale la pena detenerse en el significado de esta voz.
En la Anarquía del lenguaje en la América española, Darío Rubio examina el origen de esta palabra y enumera las significaciones que le prestan casi todos los pueblos hispanoamericanos. Es probable su procedencia azteca: chingaste es xinachtli (semilla de hortaliza) o xinaxtli (aguamiel fermentado). La voz y sus derivados se usan, en casi toda América y en algunas regiones de España, asociados a las bebidas alcohólicas o no: chingaste son los residuos o heces que quedan en el vaso, en Guatemala y El Salvador; en Oaxaca llaman chingaditos a los restos del café; en todo México se llama chínguere o, significativamente, piquete al alcohol; en Chile, Perú y Ecuador la chingana es la taberna; en España chingar equivale a beber mucho, a embriagarse; y en Cuba, un chinguirito es un trago de alcohol.
Chingar también implica la idea de fracaso. En Chile y Argentina se chinga un petardo, "cuando no revienta, se frustra o sale fallido". Y las empresas que fracasan, las fiestas que se aguan, las acciones que no llegan a su término, se chingan. En Colombia, chingarse es llevarse un chasco. En el Plata un vestido desgarrado es un vestido chingado. En casi todas partes chingarse es salir burlado, fracasar. Chingar, asimismo, se emplea en algunas partes de Sudamérica como sinónimo de molestar, zaherir, burlar. Es un verbo agresivo, como puede verse por todas esas significaciones: descolar a los animales, incitar o hurgar a los gallos, chunguear, chasquear, perjudicar, echar a perder, frustrar.
En México los significados de la palabra son innumerables. Es una voz mágica. Basta un cambio de tono, una inflexión apenas, para que el sentido varíe. Hay tantos matices como entonaciones: tantos significados como sentimientos. Se puede ser un chingón, un Gran Chingón (en los negocios, en la política, en el crimen, con las mujeres), un chingaquedito (silencioso, disimulado, urdiendo tramas en la sombra, avanzando cauto para dar el mazazo), un chingoncito. Pero la pluralidad de significaciones no impide que la idea de agresión en todos sus grados, desde el simple de incomodar, picar, zaherir, hasta el de violar, desgarrar y matar se presente siempre como significado último. El verbo denota violencia, salir de sí mismo y penetrar por la fuerza en otro. Y también, herir, rasgar, violar cuerpos, almas, objetos, destruir. Cuando algo se rompe, decimos: "se chingó". Cuando alguien ejecuta un acto desmesurado y contra las reglas, comentamos: "hizo una chingadera".
La idea de romper y de abrir reaparece en casi todas las expresiones. La voz está teñida de sexualidad, pero no es sinónima del acto sexual; se puede chingar a una mujer sin poseerla. Y cuando se alude al acto sexual, la violación o el engaño le prestan un matiz particular. El que chinga jamás lo hace con el consentimiento de la chingada. En suma, chingar es hacer violencia sobre otro. Es un verbo masculino, activo, cruel: pica, hiere, desgarra, mancha. Y provoca una amarga, resentida satisfacción en el que lo ejecuta.
Lo chingado es lo pasivo, lo inerte y abierto, por oposición a lo que chinga, que es activo, agresivo y cerrado. El chingón es el macho, el que abre. La chingada, la hembra, la pasividad pura, inerme ante el exterior. La relación entre ambos es violenta, determinada por el poder cínico del primero y la impotencia de la otra. La idea de violación rige oscuramente todos los significados. La dialéctica de "lo cerrado" y "lo abierto" se cumple así con precisión casi feroz.
El poder mágico de la palabra se intensifica por su carácter prohibido. Nadie la dice en público. Solamente un exceso de cólera, una emoción o el entusiasmo delirante, justifican su expresión franca. Es una voz que sólo se oye entre hombres, o en las grandes fiestas. Al gritarla, rompemos un velo de pudor, de silencio o de hipocresía. Nos manifestamos tales como somos de verdad. Las malas palabras hierven en nuestro interior, como hierven nuestros sentimientos. Cuando salen, lo hacen brusca, brutalmente, en forma de alarido, de reto, de ofensa. Son proyectiles o cuchillos. Desgarran. Los españoles también abusan de las expresiones fuertes. Frente a ellos el mexicano es singularmente pulcro. Pero mientras los españoles se complacen en la blasfemia y la escatología, nosotros nos especializamos en la crueldad y el sadismo. El español es simple: insulta a Dios porque cree en él. La blasfemia, dice Machado, es una oración al revés. El placer que experimentan muchos españoles, incluso algunos de sus más altos poetas, al aludir a los detritus y mezclar la mierda con lo sagrado se parece un poco al de los niños que juegan con lodo.
Hay, además del resentimiento, el gusto por los contrastes, que ha engendrado el estilo barroco y el dramatismo de la gran pintura española. Sólo un español puede hablar con autoridad de Onán y Don Juan. En las expresiones mexicanas, por el contrario, no se advierte la dualidad española simbolizada por la oposición de lo real y lo ideal, los místicos y los pícaros, el Quevedo fúnebre y el escatológico, sino la dicotomía entre lo cerrado y lo abierto. El verbo chingar indica el triunfo de lo cerrado, del macho, del fuerte, sobre lo abierto.
La palabra chingar, con todas estas múltiples significaciones, define gran parte de nuestra vida y califica nuestras relaciones con el resto de nuestros amigos y compatriotas. Para el mexicano la vida es una posibilidad de chingar o de ser chingado. Es decir, de humillar, castigar y ofender. O a la inversa. Esta concepción de la vida social como combate engendra fatalmente la división de la sociedad en fuertes y débiles. Los fuertes los chingones sin escrúpulos, duros e inexorables se rodean de fidelidades ardientes e interesadas. El servilismo ante los poderosos especialmente entre la casta de los "políticos", esto es, de los profesionales de los negocios públicos es una de las deplorables consecuencias de esta situación. Otra, no menos degradante, es la adhesión a las personas y no a los principios. Con frecuencia nuestros políticos confunden los negocios públicos con los privados. No importa. Su riqueza o su influencia en la administración les permite sostener una mesnada que el pueblo llama, muy atinadamente, de "lambiscones" (de lamer).
El verbo chingar maligno, ágil y juguetón como un animal de presa engendra muchas expresiones que hacen de nuestro mundo una selva: hay tigres en los negocios, águilas en las escuelas o en los presidios, leones con los amigos. El soborno se llama "morder". Los burócratas roen sus huesos (los empleos públicos). Y en un mundo de chingones, de relaciones duras, presididas por la violencia y el recelo, en el que nadie se abre ni se raja y todos quieren chingar, las ideas y el trabajo cuentan poco. Lo único que vale es la hombría, el valor personal, capaz de imponerse.
La voz tiene además otro significado, más restringido. Cuando decimos "vete a la Chingada", enviamos a nuestro interlocutor a un espacio lejano, vago e indeterminado. Al país de las cosas rotas, gastadas. País gris, que no está en ninguna parte, inmenso y vacío. Y no sólo por simple asociación fonética lo comparamos a la China, que es también inmensa y remota. La Chingada, a fuerza de uso, de significaciones contrarias y del roce de labios coléricos o entusiasmados, acaba por gastarse, agotar sus contenidos y desaparecer. Es una palabra hueca. No quiere decir nada. Es la nada.
Octavio Paz - Octavio Paz
De El laberinto de la soledad
México
Estados Unidos
Engaño o timo para sacar dinero la gente la mayoría de la cirugías psíquicas son hechas din tocar el cuerpo de la persona simplemente usan cristales de cuarzo para pasarlo a través de la persona
Segun ellos trabajan la energía del cuerpo.
Utilizan palabras como : canalización, energía, chakras, aura, armonizacion, quantico , astral
Y angélico cómico.
Hoy fui con mi maestro del reki para trabajar mis chakras y armonizar mi cuerpo astral cuántico"
( el paciente solo usa palabras y tecnicismos que no significan nada en pocas palabras lo único que armonizaron fue la cartera)
Estados Unidos
Rep. Dominicana
El sicote es el mal olor que tiene su origen en los pies debido a la humedad que tiene, una persona porta en sus pies el sicote generalmente cuando usa medias uzadas, zapatos sin medias e inclusive y no menos importante cuando nuestros pies no son secados adecuadamente.
Mi primer ejemplo es: Una persona que tome una ducha y que luego se seque el cuerpo, pero los pies no se los seca como debe puede conducir al sicote, segundo ejemplo: Una persona que practique algun deporte principalmente el beisbol, el sudor de sus pies son tan humedos que automaticamente se percibe el olor a sicote.
Rep. Dominicana